• English
  • Français
Twitter Facebook Linkedin
  • Accueil
  • Localisation
  • Podcast
Menu
  • Accueil
  • Localisation
  • Podcast

Guide de localisation du Ghana

LocAfricapar LocAfrica
août 17, 2022
dans Guides de localisation
0 0
0
0
Partager
22
Vus
Partager sur FacebookPartager sur twitter

Considéré comme un pays multilingue, le Ghana compte environ 50 ethnies parlées par diverses tribus.1 Plus de la moitié de la population est chrétienne, près d’un cinquième (1/5ème) est musulmane et un groupuscule adhère aux religions traditionnelles autochtones. 

Les principaux groupes ethniques du Ghana sont les Akan 47,5%, les Mole-Dagbon 16,6%, les Ewe 13,9%, les Ga-Dangme 7,4%, Gurma 5,7%, Guan 3,7%, Grusi 2,5%, Mandé 1,1%, autres 1.4%.3 Ancienne colonie de la Grande-Bretagne, le Ghana a ainsi adopté l’anglais comme langue officielle. L’anglais est utilisé pour toutes les procédures et les documents juridiques, administratifs et officiels.

Adapter les produits au contexte ghanéen

La Food and Drugs Authority , FDA (Administration ghanéenne des Denrées et Médicaments) et la Ghana Standards Authority sont deux organismes de réglementation statutaires au Ghana. Dans ses lignes directrices de 2013 sur l’étiquetage des produits au Ghana, la FDA conseille aux producteurs de s’assurer que le nom de leurs produits n’est pas « offensant, contraire à l’éthique, socialement ou traditionnellement inacceptable, liés à des superstitions, à la magie, etc. ».

Le nom du produit, le slogan et les couleurs sont des éléments importants à prendre en compte pour la valorisation de la marque d’un produit. En fonction de la nature du produit, il est conseillé de trouver l’appellation répandue existante pour le produit dans le pays afin d’assurer une stratégie de marque adéquate pour donner au produit une forte présence. En effet, les Ghanéens ont tendance à utiliser les noms de marque plutôt que les noms de produits spécifiques pour décrire certains produits. Par exemple, « pepsodent » pourrait être utilisé à la place de dentifrice ; « omo » à la place de savon en poudre ; « pampers » à la place de « couches », etc. Le slogan d’un produit, qu’il soit en anglais ou dans une langue locale, doit être simple et facile à comprendre. Les couleurs du produit doivent également être celles auxquelles les Ghanéens peuvent facilement s’identifier.

Téléchargez le Guide de localisation du Ghana en remplissant le formulaire ci-dessous

veuillez vous connecter pour participer à la discussion
Précédent articles

 Le guide de localisation du Cameroun

ConnexesArticles

Guides de localisation

 Le guide de localisation du Cameroun

août 17, 2022
Guides de localisation

Le guide de localisation du Burkina Faso

août 17, 2022
Guides de localisation

Le guide de localisation du Bénin

août 16, 2022

Contenu Premium

Comment cultiver l’amour pour la lecture?

Comment cultiver l’amour pour la lecture?

août 9, 2022

 Le guide de localisation du Cameroun

août 17, 2022
La notion de bien-être pour un prestataire linguistique ?

La notion de bien-être pour un prestataire linguistique ?

juin 3, 2022

Naviguer par catégorie

  • Guides de localisation
  • Langues
  • Localisation

Contactez-nous

  • +233502960485
  • info@bolingoconsult.com

À propos

Nous vous donnons toutes les informations dont vous avez besoin sur les langues, la culture et l’industrie des services linguistiques en Afrique ! Lisez, partagez et commentez. Vous pouvez également soumettre un article.

Catégories

Sélectionner une catégorie

    © Localization Africa - 2025

    Bolingo Consult

    • POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE
    Twitter Facebook Linkedin

    Add New Playlist

    - Select Visibility -