Qui sont les prestataires de services linguistiques (PSL) ? De nombreuses sources définissent le marché et la profession dans lesquels nous évoluons et avons développé notre clientèle. En termes simples, les prestataires de services linguistiques sont des entreprises, des cabinets ou des particuliers qui fournissent des services liés aux langues à savoir : la traduction, la localisation, l’interprétation, la transcription et le sous-titrage.
Le marché des services linguistiques en Afrique est un secteur qui semble difficile à maîtriser et à comprendre. Cette complexité peut être due en grande partie à un manque d’informations, à l’absence de structures solides. Elle peut aussi être attribuée à la faiblesse et la vieillesse des organes de réglementation et des associations en présence.
Pour le troisième épisode d’Africa’s LSP Podcast intitulé « State of Africa’s LSP Industry: the perspective of Johan Botha of Folio Online », Ady Namaran Coulibaly recevait Johan Botha, le directeur de Folio Online, un prestataire de services linguistiques basé au Cap (Afrique du Sud). Johan partage son point de vue sur la situation du marché linguistique africain, notamment par rapport à l’évolution des PSL, leur potentiel de croissance et le manque d’efforts de collaboration entre les professionnels des langues et les PSL.
Selon lui, les PSL du continent n’investissent pas assez pour se développer et s’améliorer afin d’exploiter les ressources et les opportunités dont ils disposent. Johan déplore également le manque d’intérêt des PSL à acquérir davantage de connaissances sur les tenants et les aboutissants du secteur. Il fait remarquer que la « concurrence » persistante a étouffé les initiatives de collaboration entre les acteurs du secteur et, par ricochet, affecté les perspectives de croissance de l’industrie des services linguistiques en Afrique. « Je souhaite que le secteur des services linguistiques en Afrique connaisse un essor », déclare Johan pendant l’émission.
Les prestataires de services linguistiques en Afrique ont un rôle clé à jouer dans l’évolution tant attendue du secteur. Son potentiel de croissance est considérable, compte tenu du nombre croissant de technologies de la langue en cours de développement. L’Atlas des technologies de la langue Nimdzi 2020 a répertorié plusieurs plateformes dont des systèmes de gestion de la traduction, des intégrateurs, des outils de traduction automatique, des systèmes d’interprétation, etc. Ces plateformes changent la donne et créent de plus grandes opportunités pour les professionnels et les entreprises du secteur linguistique. Le continent est-il prêt à exploiter ce potentiel ?
Il s’agit d’une question intrigante à laquelle Bolingo essaie encore de trouver des réponses. Dans cette optique, Bolingo a lancé son balado, Africa’s LSP Podcast.
Souhaitez-vous également mieux connaître le secteur des langues en Afrique ? Écoutez l’épisode complet avec Johan Botha ainsi que d’autres conversations surprenantes ? N’hésitez pas à partager vos avis avec nous.